Que o português é
"tricky", já o sabíamos. E que tal testar esta expressiva manha
lexical na língua inglesa? Torna-se num passatempo hilariante, certamente, e
começamos, quase inconscientemente, à espera que alguém duvide das nossas
capacidades só para poder dizer "It's too many years turning
chickens!" Ou, numa ocasião mais tempestuosa, vociferar "Go to the
broad beans!" Numa altura em que tanto se fala da internacionalização dos
produtos portugueses (e dos próprios portugueses), Luís Santos resolveu criar a
página "Portuguese Sayings", que apresenta
provérbios, expressões idiomáticas e frases já míticas (de Scolari a Hélio Imaginário)
traduzidos para inglês. Será que "old donkey does not learn
languages"? Em resumo: "It's good wave!"
O autor desta página do Facebook escreveu: Hey everyone! Portuguese Sayings is being featured inPúblico P3 website! Thank you all for your support! This is freakin awesome!
Esta página com apenas 3 semanas de vida é já um sucesso estrondoso, conta com mais de 38 000 mil seguidores. É uma página divertida, bem-disposta e que serve para nos pôr a rir a bandeiras despregadas... O seu autor passava a vida a traduzir os nossos provérbios para inglês e punha toda a gente a rir. Um dia destes, lembrou-se de criar a página no Facebook para se distrair e.. logo no primeiro dia de vida, a página começou a somar, a somar e a somar "gostos" ... Toda a gente começou a partilhar, a comentar e até a sugerir provérbios... O sucesso é tal que o Público contactou-o e fez-lhe uma entrevista...
Continuem atentos, porque esta "marca" ainda vai dar muito que falar!
Já agora este jovem criativo é o meu filhote!
2 comentários:
Muito fixe essa página!
Samie
Filho de peixe(a)...
beijinhos.
Enviar um comentário